There exist many software packages supporting lexicographic work. However, many of these only produce data in proprietary formats, do not allow collaborative work or are forbiddingly expensive. The Viennese Lexicographic Editor (VLE) is a general purpose XML editor for collaborative work on lexicographic data. It is implemented as a desktop application (for Windows). VLE is the client of a server-client architecture. To get a working environment you will need a server. The server-side scripts (php + mysql) are also available and easy to setup. Alternatively, we can host your data on our server. Please contact us, if you are interested.
VLE is a piece of software that first came into existence as a by-product of an entirely different development activity: the creation of an interactive online learning system for university students. Thus, it was first used in a collaborative glossary editing project carried out as part of university language courses at the University of Vienna. As the tool proved to be flexible and adaptable enough, it was also put to work in other projects. The interface is built around an XML editor. The communication between the dictionary client and the server has been implemented as a RESTful web service.
VLE provides a number of special functionalities typically needed in compiling lexicographic data. From the very beginning of its development, it was designed to process standard-based lexicographic and terminological data such as LMF, TBX, RDF or TEI. VLE can automate many editing procedures. Most of these functions can be applied both to single and/or multiple entries. The program can check the structural integrity (well-formedness) of input on the fly and can validate the data against XMLSchemas.
One of the particular features of VLE is a special module optimising access to external language resources such as corpora, other dictionaries, word lists etc. Through this module, VLE eases the integration of corpus examples into dictionaries. The principal idea in preparing this module was optimizing access to digital corpora in order to allow lexicographers to glean relevant sample sentences and to integrate them into dictionary entries in a reasonably comfortable manner. The focus in this work was direct access to the data. The corpus interface of the dictionary writing application was supposed to enable lexicographers to launch corpus queries and to offer functionalities for inserting them into existing dictionary entries without using the clipboard to copy-and-paste.
- Version 2.1.9 (ß, 13.6.2017; exe only)
- Version 2.1.8 (ß, 25.5.2017; all directories, rar)
- Version 2.1.8 (ß, 25.5.2017; all directories, zip)
- Version 2.1.8 (ß, 25.5.2017; setup, rar)
- Version 2.1.8 (ß, 25.5.2017; setup, zip)
- Version 2.1.5 (ß, 17.3.2017; all directories, rar)
- Version 2.1.5 (ß, 17.3.2017; all directories, zip)
- Version 2.1.5 (ß, 17.3.2017; setup, zip)
- Version 2.1.5 (ß, 17.3.2017; setup, rar)
Please note that we currently do not sign our programs. Windows will warn you about an unknown publisher. To get a working environment you will need a database server. To get more information about setup and running of the program consult the documentation.
Contact: Karlheinz Mörth (Karlheinz.Moerth@oeaw.ac.at)